搜尋此網誌

2010年3月16日 星期二

寫在《危機倒數》之前_ Things About The Hurt Locker

Trivia
1990年8月  2日   伊拉克入侵科威特
2001年9月11日   美國紐約市遭受恐怖攻擊
2003年3月20日   伊拉克戰爭
2004年             《危機倒數》編劇也是記者的Mark Boal 進入伊拉克採訪美軍炸彈小組
2005年5月  3日   伊拉克過渡政府成立
2006年11月5日   前伊拉克總理海珊被處以絞刑
2010年3月  4日   自殺炸彈客攻擊伊拉克國會大選投票所
2010年3月  7日  《危機倒數》拿下奧斯卡最佳影片、最佳編劇及最佳導演等獎項

《危機倒數》這部描寫美軍在伊拉克的拆彈小組(EOD)成員的故事。
Explosive Ordnance Disposal (EOD) 炸彈處理因為任務太危險了,所以這個單位只給自願者加入。

*關於英文片名
The Hurt Locker 一詞要追朔到1967年的越戰,是美軍的軍人黑話(slang)。hurt 一般是指受傷或創傷,而當時越戰指的是麻煩或受苦難。其實當年越戰,美軍除了用hurt locker 之外,還有hurt bag, hurt seat等等用語,指的是有麻煩、處在一個不利的或不好的狀態(in trouble or at a disadvantage; in bad shape)。這樣講似乎還是似懂非懂吧!我們先來看什麼是locker. 其實很簡單,就是置衣櫃。不管在球場、健身房或學校(美國中學等)給人暫放衣物的櫃子。不過,在軍中卻是要陪你到退伍的呢!若當過兵的朋友,就知道新訓入伍,每個人都會分到一個,之後下部隊也是一樣。記得每次上哨或戰備(總之需要全副武裝)的時候,都一定會站在locker 前面,拿所有裝備出來,然後穿戴到身上,各位當過兵的朋友,那感覺還記得嗎?這就是hurt locker。不過,跟電影裡穿上那身Bomb suit (防爆衣)然後去拆炸彈比起來,當兵的全副武裝真的不算什麼。
好,現在我們就來簡單地了解伊拉克和穆斯林的背景。

*Do not give me a shit like that.

2008年在波士頓曾和一位來自伊拉克的朋友Abdul (非實名,筆者杜撰)吃午飯。
當我得知,他是來自己那個正與美國發生戰爭的國家,我竟半開玩笑地告訴他「嘿!這裡是美國呢!」。但也因為我如此,他花了一些時間告訴我和另一個台灣的同學Bill 到底伊拉克是什麼樣的國家。首先,伊拉克以庫德族及阿拉伯人為兩大人口。庫德族約佔總人口的20%,居住在伊拉克北方,主張和平,而他就是庫德族的。在國內,庫德族與阿拉伯人其實是不太和陸的,所以,1990年海珊入侵科威特時,庫德族是相當不以為然的,也令他們感到氣憤。

再來CNN 等媒體一直過於偏頗的報導,使得他們在當學生時也相當困擾。明顯「愛國」的CNN 將伊拉克人描述成一個唯死世界不亂的好戰民族,所有傳到世界各地的影像也都是站在美國當時的「世界警察」來觀看伊拉克這個國家。所以,當Abdul 來到美國看到小布希政府(2008年)領導下的媒體,仍舊如此偏激,他也是無可奈何,畢竟因為海珊而使得他也蒙受其害。
不過,他強調,伊拉克絕對不是媒體所描述的那樣,畢竟這個由兩河流域(幼發拉底河及底格里斯河)所發展出的美索美不達米亞平原古文明,可是相當據有歷史意義的。
so when you talk about Iraq, (then) don't give me a shit like that.
對不起Abdul 我當時真是無知,又沒國際觀。
註:其實在美國仍有不少的人選擇看的是「老三台」所報的新聞,也就是NBC, ABC或CBS,他們對於有線頻道如CNN, Fox channel 等也是相當反感的。

*回教人民在美國的處境 Things About Muslim
那一年在美國,認識不少回教徒,但大多來自土耳其,有些則從阿拉伯聯合大公國(簡稱UAE),或是沙烏地阿拉伯。
美國人都稱他們為Muslim (穆斯林),而他們大都是拿國家補助的錢去美國的,所以,定期國家都會派人到美國了解他們的學習狀況。記得沒錯的話,好像是他們的王位繼承人去接見。
每天面向麥加的禮拜是不會少的,而且,當他們執行禮拜時,必須要有一個空房間,裡面只能有Muslim。
另外,也會碰到他們齋戒,黎明到黃昏不能吃東西。不過當他們解禁的之後可是會大吃大喝的呢!
還有,也不是每個女性Muslim 頭髮都要包起來,我想是不同的宗派吧!其實他們主要是不能讓外人(家人或配偶以外的人)看到頭髮,不過,就是絕對避免肢體上的碰觸。

美國這個國家,最為他們Muslim 所不愛的就是,常常遭受到歧視的眼光或對待,總認為他們是恐怖份子或炸彈客。簽證不過的比例相當高,然而,即便簽證來美也是處處遭到刁難。

*War is a drug
The rush of battle is often a potent and lethal addiction, for war is a drug. - Chris Hedges
是的,以美國的觀點來看戰爭或許是毒品,但若以激進的恐怖份子來看的話,戰爭是對「主」的服從。當他們穿上炸彈便是效忠主的一種行為表現,也許他們內心是很害怕的,但卻能顯現「義氣」和勇氣。我認為這是一種二十世紀所出現的「聖戰」行為表現。
成為人肉炸彈是為了什麼?錢?無聊?憤世嫉俗?宗教?都不是,〈科學人雜誌〉指出是朋友間的「義氣」和「友情」。

"Open the hurt locker
and see what there is of knives
and teeth. Open the hurt locker and learn
how rough men come hunting for souls."
_Brain Turner, Here, Bullet, (2005)

本文參考資料:
The New York Times
wikipedia
IMDB
科學人雜誌 2006年2月號
筆者自己

沒有留言:

張貼留言