下午和這裡的幾個台灣學生去Lechmere 的一個Mall 逛,在T-Train(Boston 的地鐵)上碰到一個認出我們是台灣來的美國人。
"Do I know you"?他一上車就對我們其中一個女生問道。
答案當然是不認識,然後他聽到其他人在用中文交談,就問我們是不是從台灣來的?
"Are you guys come from Taiwan?"
一聽到這,我摘下太陽眼鏡,驚訝地回道
"Yes, wow! How do you know that?"
我問他怎麼知道的,然後他從包包拿起一份報紙,上面全是台灣電影的介紹。
他說他在電影節裡看了很多台灣的電影,很喜歡台灣,像是侯孝賢、蔡明亮、楊德昌、李安還有吳念真。他特別喜歡吳念真,很喜歡《多桑》A Borrowed Life 裡的氛圍(可惜我沒看過這部…XD)
另外,他對悲情城市 A City of Sadness 裡被日本影響甚深的台灣印象很深。
"Have you been Taiwan?"
"No, never, but I want to."
他問我們來這做什麼?
"We're here to study English, in the private english school."
"English school? but your English is pretty good!"
"Thank you, but I kind of want to improve my writing skill"
"Oh~Yeh! Writing, difficult one."(編按:近幾年美國人民寫作能力下降,不是只有我們台灣而已。)
"For me, I'm going to apply Film School in state, so...."
"oh! really!"
接著,跟他聊了一下楊德昌,因為他對「牯領街少年殺人事件」印象很深。
他問我吳念真在台灣的評價如何,聽說他還有拍、導廣告。
我說,他在台灣是家喻戶曉的人物,我也很喜歡他的舞台劇作品。
"Oh! My stop, well...hope you guys have a great time here."
"Thank you, nice to meet you."
天啊!竟然有人可以認出我們是台灣人,不會是泰國人、中國人或不知道台灣在哪的人。
沒有留言:
張貼留言